ММКЯ и издательство ОГИ представляют:
Национальные литературы народов России
В России помимо русского языка существует около 100 национальных письменных языков, 59 из которых литературные – на них создаются художественные произведения, издаются книги и журналы, ставятся спектакли. В рамках проекта издательство ОГИ организует фестиваль национальных литератур, встречи с авторами, форумы переводчиков, а также ведет «Портал национальных литератур», где собраны произведения на 59 литературных языках.

Весь труд подвижников национальных литератур представлен в антологиях: на сегодняшний день выпущены четыре антологии: современной поэзии, прозы, детской литературы и драматургии. В антологии поэзии собраны тексты на 57 языках оригиналов с параллельным переводом на русский язык. В антологии прозы представлены переводы с 50 национальных языков, в антологии детской литературы – с 55, в антологию драматургии вошли переводы пьес с 40 национальных языков. Проект создан для того, чтобы каждый язык был заметной частью нашей общей культуры. Языковое многообразие - достояние и гордость нашей страны.
встреча с автором
7 декабря 2020, 13:00
Много ли вы знаете об аварском языке? Буквально его название можно перевести как «горный язык». На нем говорит чуть более 700 тысяч человек, многие из которых проживают в России, в республике Дагестан.
Вас ждет встреча с одним из самых знаменитых и уважаемых поэтов Дагестана, автором более пятнадцати книг, переводчиком на аварский язык стихов многих русских и дагестанских поэтов, председателем Союза писателей Дагестана Магомедом Ахмедовым. На встрече, приуроченной к юбилею автора, он расскажет о своем творчестве и прочтёт стихи на аварском языке. Модератором беседы выступит поэт, переводчик Максим Амелин.
презентация
8 декабря 2020, 11:00
Слепцова Елена Васильевна-Куорсуннаах – якутский поэт, прозаик и переводчик. Лауреат Государственной премии Республики Саха (Якутия) имени П.А. Ойунского. На встрече мы обсудим творческие поиски писательницы и реализацию идей в предыдущих романах («Ледяной рай», «Небесная буря») и услышим краткую презентацию нового романа «Мы живы…», в основу которого положены реальные события из фронтовой жизни офицера Советской Армии.
Елена Васильевна не только пишет, но и знакомит якутского читателя с национальными и мировыми произведениями через переводы (именно она перевела на родной язык сказку С.Экзюпери «Маленький принц»). Елена расскажет об этой части своей деятельности, а также о поддержке творчества писателя со стороны государства и частных лиц в издании книг в Якутии.
встреча с автором
9 декабря 2020, 19:00
Канта Ибрагимов расскажет о себе и о своих книгах, а затем перейдет к небольшой презентации своего нового романа «Маршал», вышедшего осенью этого года.

Ибрагимов Канта Хамзатович, родился 9 июля 1960 года в городе Грозный. Доктор экономических наук, профессор, академик Академии наук Чеченской Республики, заместитель директора Комплексного Научно-исследовательского Института имени X.И. Ибрагимова Российской академии наук. Член Союза писателей России, лауреат Государственной премии Российской Федерации в области литературы и искусства, Народный писатель Чеченской Республики, председатель Союза писателей Чеченской Республики.
презентация
10 декабря 2020, 12:00
Презентация татарского издательства "Юлбасма"
"Юлбасма" - казанское частное издательство small-press. Выпускает книги для детей и взрослых на важные для региона темы, а также современную художественную литературу на татарском языке. Старается найти место региональной проблематики в общемировом культурном пространстве. Основано в 2012 году. На презентации мы расскажем историю возникновения издательства, подходы к формированию издательского портфеля, о дистрибуции издательства.
Ведущая: Гузель Хасанова, директор и главный редактор издательства.
лекция
Легко ли иллюстрировать национальную литературу? Как соблюсти баланс между фантазией и достоверностью? Не вредит ли этнографическая точность творческой свободе художника?

Об этом и о многом другом расскажет Ольга Монина – художник-иллюстратор, лауреат Почетного списка IBBY 2020 The International Board on Books for Young People , доцент кафедры «Иллюстрация и эстамп» Института графики и искусства книги имени В.А.Фаворского, художественный редактор Антологии Детской литературы.
круглый стол
Чем живут национальные СМИ, как они привлекают читателя (прежде всего, молодого), где находят новых актуальных авторов, как участвуют в формировании общественно-политической повестки, как планируют развиваться дальше – вот главные темы предстоящей дискуссии.

Модератор: Виталий Лейбин – российский журналист, главный редактор журнала «Русский репортёр».
Участники: Марат Газизов (агентство по печати и средствам массовой информации Республики Башкортостан), Вадут Исхаков (газета «Башкортостан»), Таишева Сюмбель (общетатарский журнал «Магариф»), Галия Хабибрахманова (журнал «Гаилэ хэм мэктэп»), Венера Якупова (газета «Казанские ведомости»), Светлана Дзюбинская (Роспечать), Маргарита Лянге (портал «Национальный акцент»), Денис Камалягин (издание «Псковская губерния»).
встреча
Как говорить сегодня в России о чем-то общем и очень важном? Как осмыслять травматичные, счастливые, громкие события, которые являются частью истории, в том числе недавней? Писатель Владимир Севриновский и фотограф-документалист Сергей Карпов в своих проектах показывают, что диалог на сложные темы между разными частями общества возможен. Один посетил все регионы России и подолгу живет в местах, в которых снимает, другой много работал с социальными историями в составе медиа «Такие дела», а в последнее время выявляет скрытое наследие регионов России. Оба интересуются исторической памятью. Они обсудят, как документалистика в России помогает анализировать прошлое и честно смотреть на свое настоящее.
круглый стол
Мы решили собрать участников нашего фестиваля национальных литератур 2020 – исполнителей и исследователей традиционной национальной музыки – чтобы поговорить про судьбу фольклорной традиции. Мы хотим узнать, зачем они занимаются исследованием фольклора, кому это нужно, а главное – зачем это нужно им самим в мире, где музыкальная индустрия предпочитает совсем других героев. Мы также поговорим о том, нужно ли «популяризировать» фольклор, а если нужно, то зачем и для кого. Модератор Сергей Старостин, музыкант, фольклорист, коллекционер народной музыки, поговорит с музыкантами, которые работают с музыкальными традициями, об их опыте оживления и проживания фольклора на современной музыкальной сцене.

Участники: Ежевика Спиркина (OYME, эрзянская и мокшанская традиция); Дмитрий Сафьянов (Могё Хай, хакасская традиция); Зоригто Батоцыренов (бурятская традиция); Раис Низаметдинов (Сал Урал, башкирская традиция); Булат Халилов (Ored recordings, Кабардино-Балкарская респ.).
лекция
Чем занимаются языковые активисты в интернете? Что ими движет? Чем полезны новые проекты на миноритарных языках в интернете?

Языковой активизм в интернете будет темой выступления Вячеслава Геннадьевича Иванова. Вячеслав — администратор осетинского раздела Википедии, активист вики-движения, основатель первого сайта, посвященному осетинскому языку, и редактор большого VK-сообщества о языковом разнообразии «Лингвовести».
круглый стол
Языки народов России: происхождение и современное состояние. Анна Владимировна Дыбо – лингвист, тюрколог, компаративист. Доктор филологических наук. Заведует отделом урало-алтайских языков Института языкознания РАН. Член правления Фонда сохранения и изучения родных языков.


встреча
Мультипликаторы "Пилота" и студии "Animaccord" вместе с кинокритиком Ларисой Малюковой на круглом столе обсудят творческие методы современных мультипликаторов, их работу с национальными сюжетами и народными сказками.

Модератор: Лариса Малюкова кинокритик, сценарист.
Участники: Архипова Светлана поэтесса, детский писатель, Архипова Светлана, Наталья Березовая (студия Пилот), Сергей Меринов (студия Пилот), Елена Чернова (студия Animaccord).
лекция
Лекция на опыте работы Музея истории татарской литературы от его директора и поэта Луизы Шаровой.

Что такое культурная память? И в индивидуальном, и в коллективном смысле это не просто хранилище фактов прошлого, а непрерывно функционирующее воображение себя «здесь». Значит, прошлое не дает спрятать себя в консервную банку, просто сохранить и мемориализовать, оно постоянно связано с настоящим, приспосабливается к нему и трансформируется.